Most of mahuas have idioms/slangs so the answer is yes. It depends on whether I can translate them into English though. They are quite tricky and some of them do not make sense if they are translated directly into Eng so in this case, I'll translate the meaning in general only and make them into sentence. If you read KFN 127, the conversation between Arthur and Lin, it's full of idioms and slangs and so I translated them as they are now.
Thank you so much for the chapter ^.^ just wondering but for the other manhuas are you going to do the Chinese idioms as well? Just wondering though.
ReplyDeleteMost of mahuas have idioms/slangs so the answer is yes. It depends on whether I can translate them into English though. They are quite tricky and some of them do not make sense if they are translated directly into Eng so in this case, I'll translate the meaning in general only and make them into sentence. If you read KFN 127, the conversation between Arthur and Lin, it's full of idioms and slangs and so I translated them as they are now.
DeleteOh okay I can understand of it being tricky and not make sense for the idioms/slangs but I can still understand though. Also thanks for replying back.
DeleteWell, it's hard to explain how hard it is ^^; Anyway,
DeleteNo Problem! :)
Oh I can understand that and along it being hard but still thank you for letting us readers learn some Chinese though ^.^.
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeletethanks
ReplyDeleteWait where do I read some of your manhuas, they look good but I can't find them.
ReplyDelete